Ngũgĩ wa Thiong’o var den første østafrikanske forfatteren som skrev en roman på engelsk. Senere byttet han skriftspråk og ble den første noensinne til å publisere en roman på morsmålet kikuyu, som også hans mest kjente roman, Wizard of the Crow, er skrevet på. I memoarene sine, Dreams in a Time of War, har han skrevet om hvordan det var å vokse opp i Kenya i skyggen av kolonialisme og krig. Nå er han aktuell med del to av memoarene, In the House of the Interpreter.
Gjennom et langt forfatterliv har Wa Thiong’o fått status som en av de store fortellerne og samfunnskritikerne fra denne verdensdelen, og Thomas Hylland Eriksen omtaler ham som en av verdens viktigste nålevende forfattere. Han har skildret både koloniregimene og de afrikanske diktatorene som følger i kjølvannet av dem på en måte makthaverne likte så dårlig at han ble fengslet og senere måtte flykte til USA.
«Always use the word ‘Africa’ or ‘Darkness’ or ‘Safari’ in your title», skrev Binyavanga Wainaina i den satiriske artikkelen «How to Write About Africa?». (http://www.granta.com/Archive/92/How-to-Write-about-Africa/Page-1) Wainaina besøkte Litteraturhuset i vår Afrikanske uke i 2009 og er en av Kenyas viktigste yngre forfattere. Også han har skrevet en memoarbok, One day I will write about this place. Nå snakker de to ledende kenyanske forfatterene fra to ulike generasjoner om hjemlandet før og nå. Arrangementet foregår på engelsk.
Wergeland Litteraturhuset Ngugi Wa Thiong'o og Binyavanga Wainaina