Atlasbarnet

Judith Schalansky og Simon Stranger

Icon of a place

Icon of an id badge

Arrangert avLitteraturhuset

Det er uansett bare et spørsmål om ens eget standpunkt hvorvidt en øy som Påskeøya er avsidesliggende. Innbyggerne, rapa nui, kaller iallfall sitt hjem for Te Pit ote Henua, «Verdens navle».

Det er grenser for hvor langt en får reist i virkeligheten hvis man er født i Øst-Tyskland i 1980. Og det er det Judith Schalansky er. Hun lot fingrene gli gjennom atlaset og reiste dit hun ville uten å forlate rommet hun var i. Som voksen tok hun opp igjen gamle kunster og skrev fortellingene om femti øyer der hun aldri har vært og aldri kommer til å dra.

Boka Atlas over fjerne øyer ble utgitt i Tyskland i 2009 og har siden den gang oppnådd kultstatus. Nå har oversetter Per Qvale gjort sitt for at også norske lesere skal kunne ta del i denne merkelige bokutgivelsen. Schalanskys bok Sjiraffens hals oversettes også til norsk i disse dager og har undertittelen En dannelsesroman. Her følger vi en biologilærer som er i ferd med å gi opp sin tro og der mye går utforbakke. «Vi sier det gjerne igjen: Dette er høstens beste tyske bok», skrev Die Welt om denne boka som nå kommer på norsk i Elisabeth B. Halvorsens oversettelse.

Forfatteren Simon Stranger har i likhet med Schalansky en evne og lyst til å utforske andre verdener litterært. Bli med når de to nå snakker om reiser uten jetlag, Påskeøya og den sanne historien bak sjiraffens lange hals. Arrangementet foregår på tysk og tolkes til norsk.

ILL.: Judith Schalansky

Amalie Skram Litteraturhuset Judith Schalansky og Simon Stranger

Andre anbefalte arrangementer

Meld deg på vårt nyhetsbrev

Meld deg på vårt ukentlige nyhetsbrev – og få spennende nyheter og arrangementer i innboksen hver uke!